L'Express.fr
Vanessa Paradis, Camille, Coeur de Pirate, Julien Doré, Charlie Winston et Olivia Ruiz, entre autres chanteurs, sont au générique du nouvel album de Nouvelle Vague, groupe français spécialisé dans la reprise de standards des années 1970-1980 en version bossa-nova.
Le disque, qui sortira le 8 novembre chez Barclay, revisite cette fois-ci des classiques de Daho, Eicher, Niagara, Noir Désir ou Taxi Girl. Nouvelle Vague se produira au Royal Albert Hall de Londres le 4 novembre et au Casino de Paris le 30 novembre.
© 2010 L'Express. Tous droits réservés.
Vanessa Paradis, Camille, Coeur de Pirate, Julien Doré, Charlie Winston et Olivia Ruiz, entre autres chanteurs, sont au générique du nouvel album de Nouvelle Vague, groupe français spécialisé dans la reprise de standards des années 1970-1980 en version bossa-nova.
Le disque, qui sortira le 8 novembre chez Barclay, revisite cette fois-ci des classiques de Daho, Eicher, Niagara, Noir Désir ou Taxi Girl. Nouvelle Vague se produira au Royal Albert Hall de Londres le 4 novembre et au Casino de Paris le 30 novembre.
© 2010 L'Express. Tous droits réservés.
19/08: Le Québec chante en anglais
L'Express.fr - Par Gilles Médioni
Polémique dans la belle province du Québec: les chanteurs s'expriment de plus en plus souvent dans la langue des Beatles.Effet de mode ou révolution ?
La chanson québécoise filerait-elle à l'anglaise ? La question est bel et bien d'actualité et la vigilance est de mise dans la Belle Province, qui défend la langue française (Qué) bec et ongles. Cet été, Bobby Bazini, 21 ans, un enfant de la francophonie et de la génération Facebook, domine les ventes avec Better in Time. Ce disque chanté entièrement dans la langue de Shakespeare sort dans 28 pays, et les professionnels prédisent à Bobby Bazini, dont le vrai nom est Bazinet, une carrière à la Céline Dion. Son succès, après celui de Pascale Picard, qui a, en 2008, percé les marchés internationaux avec Me, Myself and Us, pourrait faire école, comme cela a été le cas en France avec les groupes Cocoon, Phoenix, The Do, Pony Pony Run Run.
Polémique dans la belle province du Québec: les chanteurs s'expriment de plus en plus souvent dans la langue des Beatles.Effet de mode ou révolution ?
La chanson québécoise filerait-elle à l'anglaise ? La question est bel et bien d'actualité et la vigilance est de mise dans la Belle Province, qui défend la langue française (Qué) bec et ongles. Cet été, Bobby Bazini, 21 ans, un enfant de la francophonie et de la génération Facebook, domine les ventes avec Better in Time. Ce disque chanté entièrement dans la langue de Shakespeare sort dans 28 pays, et les professionnels prédisent à Bobby Bazini, dont le vrai nom est Bazinet, une carrière à la Céline Dion. Son succès, après celui de Pascale Picard, qui a, en 2008, percé les marchés internationaux avec Me, Myself and Us, pourrait faire école, comme cela a été le cas en France avec les groupes Cocoon, Phoenix, The Do, Pony Pony Run Run.
TF1.fr - Par Ludmilla INTRAVAIA
La presse américaine se moque du français approximatif de la chanteuse américaine qui s'est fait tatouer, sur la nuque "rebelle fleur", et non pas "fleur rebelle". Rihanna se défend, en revisitant, à sa sauce, les règles de la langue de Molière.
Les personnes qui sacrifient au rite du tatouage perdent souvent de vue, dans l'excitation du moment, que ceux-ci sont permanents et peuvent s'avérer source de ridicule si, par exemple, ils comportent une faute d'orthographe ou une erreur grammaticale. L'exercice est d'autant plus périlleux si l'on se range dans la catégorie des célébrités, dont l'anatomie est scrutée de près par les téléobjectifs du monde entier, surtout si l'on jette son dévolu sur un tatouage rédigé dans une langue étrangère.
La presse américaine se moque du français approximatif de la chanteuse américaine qui s'est fait tatouer, sur la nuque "rebelle fleur", et non pas "fleur rebelle". Rihanna se défend, en revisitant, à sa sauce, les règles de la langue de Molière.
Les personnes qui sacrifient au rite du tatouage perdent souvent de vue, dans l'excitation du moment, que ceux-ci sont permanents et peuvent s'avérer source de ridicule si, par exemple, ils comportent une faute d'orthographe ou une erreur grammaticale. L'exercice est d'autant plus périlleux si l'on se range dans la catégorie des célébrités, dont l'anatomie est scrutée de près par les téléobjectifs du monde entier, surtout si l'on jette son dévolu sur un tatouage rédigé dans une langue étrangère.
Le Petit Journal.com - Écrit par Sylvie Forder
Si le français perd de son influence chez les chanteurs de l'hexagone qui optent de plus en plus pour l'anglais, les écrivains étrangers eux, chouchoutent la langue de Molière et raflent les Goncourt et Renaudot…. Un bilan illustré de ce monde à l'envers !
Des mélodies anglaises…
Il y a dix ans déjà on notait l'engouement pour l'électro anglicisante de la French Touch -Air, Daft Punk. Avec Coming soon, AaRON, Moriarty, Cocoon, Hey Hey My My, The Dè¸, Camille (photo EMIMusic Grouplimited), Emily Loizeau, Emilie Simon, Izia -fille d'Higelin et sœur d'Arthur H, la tendance se confirme : l'anglais s'impose de plus en plus comme langue musicale des Frenchies.
Les chanteurs et groupes français actuels ont biberonné aux mélodies anglaises, ils s'expriment donc naturellement dans la langue de Shakespeare. Le public 15-35 ans peine à se reconnaître en Ferré, Brassens, Gainsbourg ou Higelin. Il a également l'oreille plus internationale grà ce aux voyages et études outre-manche. La langue anglaise permet de fantasmer un pays qui n'existe pas et privilégie la musique au détriment du texte. Sur le plan marketing, il ouvre la porte à de nouveaux marchés : Japon, Brésil, Mexique, Australie… Internet a aussi radicalement changé la façon de promouvoir de vendre ou de distribuer la musique. Chacun peut faire sa propre promotion artisanale « in english » sur FaceBook, You tube, Myspace en s'affranchissant des lois.
Si le français perd de son influence chez les chanteurs de l'hexagone qui optent de plus en plus pour l'anglais, les écrivains étrangers eux, chouchoutent la langue de Molière et raflent les Goncourt et Renaudot…. Un bilan illustré de ce monde à l'envers !
Des mélodies anglaises…
Il y a dix ans déjà on notait l'engouement pour l'électro anglicisante de la French Touch -Air, Daft Punk. Avec Coming soon, AaRON, Moriarty, Cocoon, Hey Hey My My, The Dè¸, Camille (photo EMIMusic Grouplimited), Emily Loizeau, Emilie Simon, Izia -fille d'Higelin et sœur d'Arthur H, la tendance se confirme : l'anglais s'impose de plus en plus comme langue musicale des Frenchies.
Les chanteurs et groupes français actuels ont biberonné aux mélodies anglaises, ils s'expriment donc naturellement dans la langue de Shakespeare. Le public 15-35 ans peine à se reconnaître en Ferré, Brassens, Gainsbourg ou Higelin. Il a également l'oreille plus internationale grà ce aux voyages et études outre-manche. La langue anglaise permet de fantasmer un pays qui n'existe pas et privilégie la musique au détriment du texte. Sur le plan marketing, il ouvre la porte à de nouveaux marchés : Japon, Brésil, Mexique, Australie… Internet a aussi radicalement changé la façon de promouvoir de vendre ou de distribuer la musique. Chacun peut faire sa propre promotion artisanale « in english » sur FaceBook, You tube, Myspace en s'affranchissant des lois.
Thierry CADET - ChartsinFrance.net
Lara Fabian a terminé l'enregistrement de son nouvel album, "Mademoiselle Zhivaho", le disque qui fera suite à son prédécesseur, "Toutes les femmes en moi". Si l'opus ne serait pour le moment distribué que dans les pays de l'Est, découvrez le premier single : "Melle Hyde" - interprété sur un plateau de télévision lettone !
Selon nos confrères de ptitblog.net, le prochain single de Lara Fabian sera "Melle Hyde". Un titre qu'elle a récemment interprété sur la télévision lettone, et qui fera office de premier extrait de son nouvel album, "Mademoiselle Zhivago" (enregistré en français, anglais, espagnol et italien), dans un premier temps destiné uniquement aux pays de l'Est (dès le 25 octobre prochain), en attendant une distribution francophone.
Lara Fabian a terminé l'enregistrement de son nouvel album, "Mademoiselle Zhivaho", le disque qui fera suite à son prédécesseur, "Toutes les femmes en moi". Si l'opus ne serait pour le moment distribué que dans les pays de l'Est, découvrez le premier single : "Melle Hyde" - interprété sur un plateau de télévision lettone !
Selon nos confrères de ptitblog.net, le prochain single de Lara Fabian sera "Melle Hyde". Un titre qu'elle a récemment interprété sur la télévision lettone, et qui fera office de premier extrait de son nouvel album, "Mademoiselle Zhivago" (enregistré en français, anglais, espagnol et italien), dans un premier temps destiné uniquement aux pays de l'Est (dès le 25 octobre prochain), en attendant une distribution francophone.



