Nord Éclair.fr
Une école d'ingénieurs veut améliorer l'orthographe de ses étudiants dès leur arrivée dans l'établissement. Cette année, elle fait appel à une petite société composée d'anciennes instits' : elles font passer la pilule à travers des jeux.
« Quand on m'a dit qu'il y avait des cours d'orthographe en première année d'école d'ingénieurs, ça m'a fait bizarre ! » raconte Chaimaa Tah Janan, 18 ans. Mais cette nouvelle étudiante de l'Iteem s'est très vite fait à l'idée. Depuis que les cours ont commencé, en début de semaine, elle observe déjà des progrès. « Je faisais des fautes d'inattention, par paresse. Maintenant je me relis systématiquement, parce qu'au bout de trois fautes, c'est 10 points (sur 20) en moins en cours de communication ! » Cette politique de rigueur orthographique a été décrétée dès l'an dernier par la directrice de l'école villeneuvoise. « Nous formons de jeunes ingénieurs-managers-entrepreneurs. On leur explique que quand ils font des fautes, ils perdent toute crédibilité », explique Nathalie Dangoumau.
L'année dernière, elle a investi dans des dictionnaires et demandé à tous les enseignants de rajouter des exercices de synthèse en tenant compte de l'orthographe des jeunes scientifiques.
Une école d'ingénieurs veut améliorer l'orthographe de ses étudiants dès leur arrivée dans l'établissement. Cette année, elle fait appel à une petite société composée d'anciennes instits' : elles font passer la pilule à travers des jeux.
« Quand on m'a dit qu'il y avait des cours d'orthographe en première année d'école d'ingénieurs, ça m'a fait bizarre ! » raconte Chaimaa Tah Janan, 18 ans. Mais cette nouvelle étudiante de l'Iteem s'est très vite fait à l'idée. Depuis que les cours ont commencé, en début de semaine, elle observe déjà des progrès. « Je faisais des fautes d'inattention, par paresse. Maintenant je me relis systématiquement, parce qu'au bout de trois fautes, c'est 10 points (sur 20) en moins en cours de communication ! » Cette politique de rigueur orthographique a été décrétée dès l'an dernier par la directrice de l'école villeneuvoise. « Nous formons de jeunes ingénieurs-managers-entrepreneurs. On leur explique que quand ils font des fautes, ils perdent toute crédibilité », explique Nathalie Dangoumau.
L'année dernière, elle a investi dans des dictionnaires et demandé à tous les enseignants de rajouter des exercices de synthèse en tenant compte de l'orthographe des jeunes scientifiques.
L'Orient Le Jour.com - Par Maya GHANDOUR HERT
Fida Bizri parle une vingtaine de langues. Mais c'est à l'arabe libanais, bien de chez « nehna », auquel la linguiste a choisi de consacrer un ouvrage, « Parlons arabe libanais »* chez L'Harmattan.
Linguiste et spécialiste des langues de contact, Fida Bizri a étudié les langues sémitiques anciennes, consacrant sa thèse de doctorat aux contacts linguistiques entre l'arabe et le singhalais au Moyen-Orient. Une étude publiée chez Geuthner sous le titre «Le pidgin de Madame, une grammaire de la servitude» et dans laquelle la jeune femme - qui enseigne actuellement le singhalais à l'Inalco (Institut national des langues et des civilisations orientales) - décrète la naissance d'une langue, «inventée» par les domestiques sri lankaises en coproduction avec leurs maîtresses. Une langue à ne pas confondre avec l'arabe cassé, se caractérisant par une grammaire bien particulière, «un pidgin relevant un phénomène d'invention linguistique jamais rencontré dans d'autres pidgins connus et étudiés auparavant, écrit Bizri. Une langue dont toute la grammaire est basée sur des formulations d'ordres et de prohibitions, mais qui, néanmoins, réussit à être une vraie langue de vie.»
Fida Bizri parle une vingtaine de langues. Mais c'est à l'arabe libanais, bien de chez « nehna », auquel la linguiste a choisi de consacrer un ouvrage, « Parlons arabe libanais »* chez L'Harmattan.
Linguiste et spécialiste des langues de contact, Fida Bizri a étudié les langues sémitiques anciennes, consacrant sa thèse de doctorat aux contacts linguistiques entre l'arabe et le singhalais au Moyen-Orient. Une étude publiée chez Geuthner sous le titre «Le pidgin de Madame, une grammaire de la servitude» et dans laquelle la jeune femme - qui enseigne actuellement le singhalais à l'Inalco (Institut national des langues et des civilisations orientales) - décrète la naissance d'une langue, «inventée» par les domestiques sri lankaises en coproduction avec leurs maîtresses. Une langue à ne pas confondre avec l'arabe cassé, se caractérisant par une grammaire bien particulière, «un pidgin relevant un phénomène d'invention linguistique jamais rencontré dans d'autres pidgins connus et étudiés auparavant, écrit Bizri. Une langue dont toute la grammaire est basée sur des formulations d'ordres et de prohibitions, mais qui, néanmoins, réussit à être une vraie langue de vie.»
AFP - Émis par Le Monde.fr
D'abaca à yoruba, une nouvelle édition du "Dictionnaire historique de la langue française" (Le Robert) entièrement revue, actualisée et augmentée offre plus de dix siècles de voyage à travers quelque 50.000 mots, depuis leurs origines les plus lointaines. "Chaque mot raconte une histoire, souvent romanesque et pittoresque, toujours révélatrice", souligne le linguiste et lexicographe Alain Rey qui a dirigé cette entreprise colossale. Depuis la première édition, qui date de 1992, et malgré plusieurs mises à jour, "des domaines entiers du savoir et des pratiques se sont exprimés en mots et le langage quotidien a beaucoup évolué.
D'abaca à yoruba, une nouvelle édition du "Dictionnaire historique de la langue française" (Le Robert) entièrement revue, actualisée et augmentée offre plus de dix siècles de voyage à travers quelque 50.000 mots, depuis leurs origines les plus lointaines. "Chaque mot raconte une histoire, souvent romanesque et pittoresque, toujours révélatrice", souligne le linguiste et lexicographe Alain Rey qui a dirigé cette entreprise colossale. Depuis la première édition, qui date de 1992, et malgré plusieurs mises à jour, "des domaines entiers du savoir et des pratiques se sont exprimés en mots et le langage quotidien a beaucoup évolué.



