Radio-Canada.ca - Émis par Yahoo! Actualités
La romancière abitibienne Jocelyne Saucier remporte le prestigieux Prix des cinq continents de la Francophonie 2011 pour son roman Il pleuvait des oiseaux. C'est la première fois que cette distinction est décernée à un auteur québécois.
Le prix, accordé par l'Organisation internationale de la Francophonie, est assorti d'une bourse de 10 000 euros (près de 14 000 $). Il sera remis à Paris en décembre prochain et sera suivi d'une rencontre d'auteurs au Sénégal.
La romancière abitibienne Jocelyne Saucier remporte le prestigieux Prix des cinq continents de la Francophonie 2011 pour son roman Il pleuvait des oiseaux. C'est la première fois que cette distinction est décernée à un auteur québécois.
Le prix, accordé par l'Organisation internationale de la Francophonie, est assorti d'une bourse de 10 000 euros (près de 14 000 $). Il sera remis à Paris en décembre prochain et sera suivi d'une rencontre d'auteurs au Sénégal.
France Diplomatie
La 18ème édition du Salon du livre francophone de Beyrouth ouvrira ses portes demain samedi 29 octobre pour s'achever le 6 novembre prochain.
Créé en 1992, à l'initiative de l'ambassade de France au Liban et en partenariat étroit avec le syndicat libanais des importateurs de livres, ce salon est devenu un des événements marquants de la vie culturelle libanaise. Avec plus de 80.000 visiteurs, il est devenu le 3ème salon francophone au monde, après ceux de Paris et de Montréal et un rendez vous incontournable du livre francophone.
Trois thèmes principaux seront à l'honneur : "printemps arabes", "chrétiens d'Orient", "secrets de famille, secrets d'histoire". Le salon donnera lieu à de nombreuses animations et expositions. Les dernières parutions en littérature, bande dessinée, livres jeunesse, art et sciences humaines seront à ce grand rendez-vous culturel.
La 18ème édition du Salon du livre francophone de Beyrouth ouvrira ses portes demain samedi 29 octobre pour s'achever le 6 novembre prochain.
Créé en 1992, à l'initiative de l'ambassade de France au Liban et en partenariat étroit avec le syndicat libanais des importateurs de livres, ce salon est devenu un des événements marquants de la vie culturelle libanaise. Avec plus de 80.000 visiteurs, il est devenu le 3ème salon francophone au monde, après ceux de Paris et de Montréal et un rendez vous incontournable du livre francophone.
Trois thèmes principaux seront à l'honneur : "printemps arabes", "chrétiens d'Orient", "secrets de famille, secrets d'histoire". Le salon donnera lieu à de nombreuses animations et expositions. Les dernières parutions en littérature, bande dessinée, livres jeunesse, art et sciences humaines seront à ce grand rendez-vous culturel.
RTBF.be - par W. Fayoumi
Le Salon du Livre francophone de Beyrouth a ouvert ses portes ce week-end au Biel (Centre international de conférences et de loisirs de Beyrouth), en plein centre de la capitale libanaise. Pour la 18è édition, et pendant neuf jours, c'est la Fédération Wallonie Bruxelles qui a été choisie comme invitée d'honneur. Vingt-cinq éditeurs et onze auteurs ont fait le voyage jusqu'au Liban.
Une file de visiteurs impatients se presse devant la table des dédicaces, à l'emplacement réservé pour la "Belgique - Wallonie-Bruxelles". François et Luc Schuiten viennent d'ouvrir la programmation des artistes francophones belges au Salon.
"Awesome !", s'exclame Tania, étudiante en 5è année de graphisme et de design. Son ami, Anthony, nous explique l'importance du travail des deux artistes francophones dans le domaine de l'architecture… dans un anglais parfait. Trois étudiants en illustration ne tarissent pas d'éloges sur l'œuvre dessinée de François Schuiten: "C'est un des plus grands !", s'exclame Joseph. "Mais je ne savais pas s'il était Français ou Belge…". Autant dire que le concept de "Belgique " Wallonie-Bruxelles", choisi pour le Salon, ne parle pas à tout le monde.
Le Salon du Livre francophone de Beyrouth a ouvert ses portes ce week-end au Biel (Centre international de conférences et de loisirs de Beyrouth), en plein centre de la capitale libanaise. Pour la 18è édition, et pendant neuf jours, c'est la Fédération Wallonie Bruxelles qui a été choisie comme invitée d'honneur. Vingt-cinq éditeurs et onze auteurs ont fait le voyage jusqu'au Liban.
Une file de visiteurs impatients se presse devant la table des dédicaces, à l'emplacement réservé pour la "Belgique - Wallonie-Bruxelles". François et Luc Schuiten viennent d'ouvrir la programmation des artistes francophones belges au Salon.
"Awesome !", s'exclame Tania, étudiante en 5è année de graphisme et de design. Son ami, Anthony, nous explique l'importance du travail des deux artistes francophones dans le domaine de l'architecture… dans un anglais parfait. Trois étudiants en illustration ne tarissent pas d'éloges sur l'œuvre dessinée de François Schuiten: "C'est un des plus grands !", s'exclame Joseph. "Mais je ne savais pas s'il était Français ou Belge…". Autant dire que le concept de "Belgique " Wallonie-Bruxelles", choisi pour le Salon, ne parle pas à tout le monde.
AFP - Émis par Libération.fr
Ancien journaliste à «Libération», Sorj Chalandon obtient le Grand prix du roman de l'Académie française, devant Laurence Cossé et Jean Rolin.
Le Grand prix du roman de l'Académie française a été décerné jeudi à Sorj Chalandon pour Retour à Killybegs (Grasset), un livre captivant sur l'Irlande du Nord et la douleur amère de la trahison.
Sorj Chalandon, également finaliste du Goncourt et l'Interallié, a été choisi "au premier tour de scrutin, par 13 voix sur 20", a annoncé Hélène Carrère d'Encausse, secrétaire perpétuelle de l'Académie française, qui ouvre ainsi la saison des grands prix littéraires d'automne.
Ancien journaliste à «Libération», Sorj Chalandon obtient le Grand prix du roman de l'Académie française, devant Laurence Cossé et Jean Rolin.
Le Grand prix du roman de l'Académie française a été décerné jeudi à Sorj Chalandon pour Retour à Killybegs (Grasset), un livre captivant sur l'Irlande du Nord et la douleur amère de la trahison.
Sorj Chalandon, également finaliste du Goncourt et l'Interallié, a été choisi "au premier tour de scrutin, par 13 voix sur 20", a annoncé Hélène Carrère d'Encausse, secrétaire perpétuelle de l'Académie française, qui ouvre ainsi la saison des grands prix littéraires d'automne.
Le Petit Journal.com - Écrit par Oana Paraschiv
Les États généraux de la promotion du français dans le monde se sont ouverts hier sous le signe de la coopération internationale, ayant pour but de renforcer le rayonnement mondial de la langue de Molière.
Le ministre des Affaires étrangères et européennes Alain Juppé (crédits photo Oana Paraschiv), le secrétaire général de la Francophonie Abdou Diouf et Amin Maalouf, de l'Académie Française ont présidé hier, 19 octobre 2011, la séance d'ouverture des États généraux de la promotion du français dans le monde. Programmé sur deux jours, l'événement se veut un rassemblement des décideurs institutionnels, enseignants de français et autres francophones préoccupés par l'avenir de la langue française dans le contexte global actuel.
Les États généraux de la promotion du français dans le monde se sont ouverts hier sous le signe de la coopération internationale, ayant pour but de renforcer le rayonnement mondial de la langue de Molière.
Le ministre des Affaires étrangères et européennes Alain Juppé (crédits photo Oana Paraschiv), le secrétaire général de la Francophonie Abdou Diouf et Amin Maalouf, de l'Académie Française ont présidé hier, 19 octobre 2011, la séance d'ouverture des États généraux de la promotion du français dans le monde. Programmé sur deux jours, l'événement se veut un rassemblement des décideurs institutionnels, enseignants de français et autres francophones préoccupés par l'avenir de la langue française dans le contexte global actuel.
News Press.fr - Premier Ministre - Gouvernement
A partir du 1er janvier 2012, les candidats à la nationalité française devront présenter un document certifiant leur niveau de langue française. Le minimum requis correspond au niveau B1 "oral" du cadre européen commun de référence pour les langues, soit le niveau d'un élève en fin de scolarité obligatoire.
Avec la loi du 16 juin 2011 relative à l'immigration, l'intégration et la nationalité, de nouvelles conditions de maîtrise de la langue française ont été introduites afin d'obtenir la nationalité française.
A partir du 1er janvier 2012, le candidat à la nationalité française devra prouver qu'il maîtrise un français de niveau "B1 oral", défini par le cadre européen commun de référence pour les langues.
A partir du 1er janvier 2012, les candidats à la nationalité française devront présenter un document certifiant leur niveau de langue française. Le minimum requis correspond au niveau B1 "oral" du cadre européen commun de référence pour les langues, soit le niveau d'un élève en fin de scolarité obligatoire.
Avec la loi du 16 juin 2011 relative à l'immigration, l'intégration et la nationalité, de nouvelles conditions de maîtrise de la langue française ont été introduites afin d'obtenir la nationalité française.
A partir du 1er janvier 2012, le candidat à la nationalité française devra prouver qu'il maîtrise un français de niveau "B1 oral", défini par le cadre européen commun de référence pour les langues.
Le Devoir.com - par Jack Jedwab (Directeur général de l'Association d'études canadiennes)
Un rapport récent de l'Office québécois de la langue française nous prédit que d'ici 2031, le pourcentage de la population de l'île de Montréal qui parle majoritairement le français à la maison baissera à moins de 50 %. Ces projections de ton pessimiste attirent toujours l'attention des médias et les réactions qui suivent sont généralement prévisibles. Les porte-parole de l'opposition affirment que Montréal se fait angliciser, que le gouvernement ne porte pas suffisamment attention aux dangers qui menacent la langue française et qu'il est essentiel de resserrer les lois linguistiques, ou plutôt d'introduire de nouvelles mesures pour contrer ce déclin.
Si le pourcentage des francophones sur l'île de Montréal tombe à 50 %, qui formera la majorité? Cette question est rarement abordée et elle sous-entend que les non-francophones seront en majorité. Pourtant, les non-francophones ne constituent pas un groupe linguistique. Aucun Montréalais ne se définit comme étant un non-francophone, mais plutôt anglophone, allophone ou mixte. Regrouper les anglophones et les allophones dans une seule catégorie imaginaire encourage plusieurs francophones à associer, faussement, tous ceux issus des minorités ethnoculturelles avec la langue anglaise.
Un rapport récent de l'Office québécois de la langue française nous prédit que d'ici 2031, le pourcentage de la population de l'île de Montréal qui parle majoritairement le français à la maison baissera à moins de 50 %. Ces projections de ton pessimiste attirent toujours l'attention des médias et les réactions qui suivent sont généralement prévisibles. Les porte-parole de l'opposition affirment que Montréal se fait angliciser, que le gouvernement ne porte pas suffisamment attention aux dangers qui menacent la langue française et qu'il est essentiel de resserrer les lois linguistiques, ou plutôt d'introduire de nouvelles mesures pour contrer ce déclin.
Si le pourcentage des francophones sur l'île de Montréal tombe à 50 %, qui formera la majorité? Cette question est rarement abordée et elle sous-entend que les non-francophones seront en majorité. Pourtant, les non-francophones ne constituent pas un groupe linguistique. Aucun Montréalais ne se définit comme étant un non-francophone, mais plutôt anglophone, allophone ou mixte. Regrouper les anglophones et les allophones dans une seule catégorie imaginaire encourage plusieurs francophones à associer, faussement, tous ceux issus des minorités ethnoculturelles avec la langue anglaise.
Menly.fr
Qui aurait imaginé qu'un jour, Steven Spielberg réaliserait un film d'animation sur un héros de Bande-dessinée francophone ? Et pourtant, aujourd'hui sort sur les écrans français « Les aventures de Tintin, le secret de la Licorne », adaptation de la célèbre BD d'Hergé par le réalisateur des « Dents de la Mer », « E.T. L'extraterrestre » ou encore « Il faut sauver le Soldat Ryan ». Et c'est bien ça qui fait le sel de cette nouvelle version annoncée comme une trilogie. D'ordinaire, Hollywood adapte les BD US, et en particulier les Comics dont Marvel et DC Comics sont les deux fers lance.
Ces 10 dernières, on a ainsi vu fleurir pléthore d'adaptations plus ou moins réussies : si les « Batman » de Christopher Nolan (dont le troisième volet, « The Dark Knight Rises » est en cours de tournage) et les « Spiderman » de Sam Raimi sont de vraies réussites en étant parvenues à obtenir la synthèse quasi-parfaite entre blockbuster et film d'auteur, les bouses commerciales se sont aussi succédé à un rythme effréné : « Hulk », « Les Quatre Fantastiques« , « Daredevil« , « Ghost Rider » (liste non exhaustive)...
Qui aurait imaginé qu'un jour, Steven Spielberg réaliserait un film d'animation sur un héros de Bande-dessinée francophone ? Et pourtant, aujourd'hui sort sur les écrans français « Les aventures de Tintin, le secret de la Licorne », adaptation de la célèbre BD d'Hergé par le réalisateur des « Dents de la Mer », « E.T. L'extraterrestre » ou encore « Il faut sauver le Soldat Ryan ». Et c'est bien ça qui fait le sel de cette nouvelle version annoncée comme une trilogie. D'ordinaire, Hollywood adapte les BD US, et en particulier les Comics dont Marvel et DC Comics sont les deux fers lance.
Ces 10 dernières, on a ainsi vu fleurir pléthore d'adaptations plus ou moins réussies : si les « Batman » de Christopher Nolan (dont le troisième volet, « The Dark Knight Rises » est en cours de tournage) et les « Spiderman » de Sam Raimi sont de vraies réussites en étant parvenues à obtenir la synthèse quasi-parfaite entre blockbuster et film d'auteur, les bouses commerciales se sont aussi succédé à un rythme effréné : « Hulk », « Les Quatre Fantastiques« , « Daredevil« , « Ghost Rider » (liste non exhaustive)...
La Voix du Nord.fr
Chaque printemps, la Semaine de la langue française donne l'occasion d'exposer des projets artistiques conçus autour de l'opération « Dis-moi dix mots ».
Une porte ouverte sur l'imaginaire permettant de (re) découvrir la richesse de la langue française.
Pour l'édition 2012, qui aura lieu du 17 au 25 mars, les dix mots mis à l'honneur sont placés sous le signe de l'intime, comme àme, autrement, caractère, chez, confier, histoire, naturel, penchant et transport. Des mots qui se racontent, avec lesquels on peut aussi jouer, bref susciter l'imagination et la créativité de ceux qui s'en emparent pour s'exprimer librement, à travers divers supports de création, comme écrire, lire, dessiner, ou encore jouer... Afin de préparer cette édition 2012, Jacques Mercier, représentant local incontesté de la langue française, et son comité, se sont réunis dans une salle de la bibliothèque municipale pour faire le bilan de l'édition 2011, qui a connu un succès incontestable.
Chaque printemps, la Semaine de la langue française donne l'occasion d'exposer des projets artistiques conçus autour de l'opération « Dis-moi dix mots ».
Une porte ouverte sur l'imaginaire permettant de (re) découvrir la richesse de la langue française.
Pour l'édition 2012, qui aura lieu du 17 au 25 mars, les dix mots mis à l'honneur sont placés sous le signe de l'intime, comme àme, autrement, caractère, chez, confier, histoire, naturel, penchant et transport. Des mots qui se racontent, avec lesquels on peut aussi jouer, bref susciter l'imagination et la créativité de ceux qui s'en emparent pour s'exprimer librement, à travers divers supports de création, comme écrire, lire, dessiner, ou encore jouer... Afin de préparer cette édition 2012, Jacques Mercier, représentant local incontesté de la langue française, et son comité, se sont réunis dans une salle de la bibliothèque municipale pour faire le bilan de l'édition 2011, qui a connu un succès incontestable.
Staragora.com
Chanteur du Bled. Renaud a appelé le Parisien en croyant que le journal avait fait une faute d'orthographe !
« Crise européenne : à quoi joue chacun des pays ? »
Croyant que le Parisien avait une faute en n'accordant pas "jouer" avec "les pays", Renaud a décroché son Téléphone pour prévenir la rédaction du journal. Sauf que les correcteurs sont formels, dans cette formulation, le verbe s'accorde bien avec "chacun" et reste donc au singulier.
Chanteur du Bled. Renaud a appelé le Parisien en croyant que le journal avait fait une faute d'orthographe !
« Crise européenne : à quoi joue chacun des pays ? »
Croyant que le Parisien avait une faute en n'accordant pas "jouer" avec "les pays", Renaud a décroché son Téléphone pour prévenir la rédaction du journal. Sauf que les correcteurs sont formels, dans cette formulation, le verbe s'accorde bien avec "chacun" et reste donc au singulier.
Agence France-Presse - Émis par Vousnousils.fr
Le chef de la diploÂmaÂtie franÂçaise Alain Juppé a souÂhaité merÂcredi à Paris qu'une "attenÂtion parÂtiÂcuÂlière" soit porÂtée aux jeunes des pays arabes dans l'enseignement du français.
Ouvrant les Etats généÂraux de la proÂmoÂtion du franÂçais dans le monde, M. Juppé a indiÂqué que les efforts devaient concerÂner notamÂment les pays franÂcoÂphones. "Nous devons porÂter une attenÂtion toute parÂtiÂcuÂlière aux pays du monde arabe engaÂgés dans un mouÂveÂment de tranÂsiÂtion vers la démoÂcraÂtie et où les jeunes sont les preÂmiers acteurs du chanÂgeÂment", a-t-il déclaré.
"Nous devons aller davanÂtage au contact de cette comÂpoÂsante essenÂtielle de la société civile qu'est la jeuÂnesse, qui a parÂtiÂcuÂlièÂreÂment besoin du franÂçais pour réusÂsir sociaÂleÂment mais aussi proÂfesÂsionÂnelÂleÂment", a-t-il ajouté.
Le chef de la diploÂmaÂtie franÂçaise Alain Juppé a souÂhaité merÂcredi à Paris qu'une "attenÂtion parÂtiÂcuÂlière" soit porÂtée aux jeunes des pays arabes dans l'enseignement du français.
Ouvrant les Etats généÂraux de la proÂmoÂtion du franÂçais dans le monde, M. Juppé a indiÂqué que les efforts devaient concerÂner notamÂment les pays franÂcoÂphones. "Nous devons porÂter une attenÂtion toute parÂtiÂcuÂlière aux pays du monde arabe engaÂgés dans un mouÂveÂment de tranÂsiÂtion vers la démoÂcraÂtie et où les jeunes sont les preÂmiers acteurs du chanÂgeÂment", a-t-il déclaré.
"Nous devons aller davanÂtage au contact de cette comÂpoÂsante essenÂtielle de la société civile qu'est la jeuÂnesse, qui a parÂtiÂcuÂlièÂreÂment besoin du franÂçais pour réusÂsir sociaÂleÂment mais aussi proÂfesÂsionÂnelÂleÂment", a-t-il ajouté.
AFP - Émis par Google Actualités
BERLIN — L'écrivain algérien francophone Boualem Sansal a obtenu dimanche le prix de la paix de la foire du livre de Francfort, en Allemagne.
M. Sansal, 62 ans, a reçu le prix pour sa critique du régime d'Alger et son lutte pour "la liberté de parole, de culture et de religion" dans son pays, a déclaré le président de la foire, Gottfried Honnefelder.
L'écrivain qui a reçu son prix en présence d'un millier de personnes à la fin de la manifestation annuelle, la plus grande foire du livre du monde, a déclaré qu'une "révolution mondiale" était en cours.
BERLIN — L'écrivain algérien francophone Boualem Sansal a obtenu dimanche le prix de la paix de la foire du livre de Francfort, en Allemagne.
M. Sansal, 62 ans, a reçu le prix pour sa critique du régime d'Alger et son lutte pour "la liberté de parole, de culture et de religion" dans son pays, a déclaré le président de la foire, Gottfried Honnefelder.
L'écrivain qui a reçu son prix en présence d'un millier de personnes à la fin de la manifestation annuelle, la plus grande foire du livre du monde, a déclaré qu'une "révolution mondiale" était en cours.
La Presse - par Stéphanie Vallet - Émis par CyberPresse.ca
En fin de tournée mondiale avec son quatrième album studio, Goodbye Lullabye, Avril Lavigne sera de passage mardi au Centre Bell.
«On est allé en Asie du Sud-Est, au Japon, en Amérique du Sud, et en Europe. Le Canada est notre dernier arrêt et je suis vraiment très enthousiaste de venir à Montréal! Ma mère est avec moi, c'est la première fois qu'elle m'accompagne en tournée», explique Avril Lavigne, qui s'est lancée dans un parcours de 54 dates à travers le monde depuis avril dernier.
C'est le groupe trifluvien The New Citiesqui assure la première partie du concert au pays en octobre.
En fin de tournée mondiale avec son quatrième album studio, Goodbye Lullabye, Avril Lavigne sera de passage mardi au Centre Bell.
«On est allé en Asie du Sud-Est, au Japon, en Amérique du Sud, et en Europe. Le Canada est notre dernier arrêt et je suis vraiment très enthousiaste de venir à Montréal! Ma mère est avec moi, c'est la première fois qu'elle m'accompagne en tournée», explique Avril Lavigne, qui s'est lancée dans un parcours de 54 dates à travers le monde depuis avril dernier.
C'est le groupe trifluvien The New Citiesqui assure la première partie du concert au pays en octobre.
RSLN Mag - Émis par La Post.fr
Majuscule ou minuscule ? Article défini ou indéfini ? Lorsque l'on écrit « internet », un éventail de possibilités s'offre à nous. Enfin, surtout trois en fait : l'Internet, internet ou Internet.
Un coup d'œil dans les médias suffit d'ailleurs à comprendre que la question n'est toujours pas tranchée en France.
Dans sa « bible orthographique et typographique », Rue 89 défend ainsi la majuscule du réseau et la décline à tous ses (quasi) synonymes : Internet, Web, Net, Toile mais un site web. Du côté de l'Agence France Presse (AFP), l'un des grands "référent" des médias français, c'est plus, hum ... fluctuant. Selon les dépêches, internet s'écrit aussi bien avec une majuscule que sans ou avec un article défini.
Majuscule ou minuscule ? Article défini ou indéfini ? Lorsque l'on écrit « internet », un éventail de possibilités s'offre à nous. Enfin, surtout trois en fait : l'Internet, internet ou Internet.
Un coup d'œil dans les médias suffit d'ailleurs à comprendre que la question n'est toujours pas tranchée en France.
Dans sa « bible orthographique et typographique », Rue 89 défend ainsi la majuscule du réseau et la décline à tous ses (quasi) synonymes : Internet, Web, Net, Toile mais un site web. Du côté de l'Agence France Presse (AFP), l'un des grands "référent" des médias français, c'est plus, hum ... fluctuant. Selon les dépêches, internet s'écrit aussi bien avec une majuscule que sans ou avec un article défini.
Les Inrocks.com - par par Elisabeth Philippe
Un pull-over à col roulé, un gilet noir et des lunettes aux épaisses montures en écaille. De Marguerite Duras, il subsiste évidemment une image, celle de sa silhouette tassée, à la fin de sa vie. Un cliché si facile à imiter ou à parodier. Récemment encore, ces seuls accessoires ont suffi à Stéphane Foenkinos (frère de l'autre) pour prendre les traits de l'auteur de Moderato cantabile dans le cadre d'une expo photo. De Duras encore, il reste des motifs - l'Indochine, la mère, l'alcool -, une musique qui lui est indissolublement liée, ces quelques notes au piano d'India Song... Mais de l'écrivain, on retient avant tout une voix aux inflexions uniques, immédiatement identifiable. En un mot : son style.
Certaines de ses formules sont devenues cultes, tel le fameux "sublime, forcément sublime" utilisé à propos de Christine V., la mère du petit Grégory, repris à toutes les sauces, ou encore les premiers mots d'Hiroshima mon amour - "Tu n'as rien vu à Hiroshima. Rien." -, abondamment détournés au moment de la catastrophe de Fukushima.
Un pull-over à col roulé, un gilet noir et des lunettes aux épaisses montures en écaille. De Marguerite Duras, il subsiste évidemment une image, celle de sa silhouette tassée, à la fin de sa vie. Un cliché si facile à imiter ou à parodier. Récemment encore, ces seuls accessoires ont suffi à Stéphane Foenkinos (frère de l'autre) pour prendre les traits de l'auteur de Moderato cantabile dans le cadre d'une expo photo. De Duras encore, il reste des motifs - l'Indochine, la mère, l'alcool -, une musique qui lui est indissolublement liée, ces quelques notes au piano d'India Song... Mais de l'écrivain, on retient avant tout une voix aux inflexions uniques, immédiatement identifiable. En un mot : son style.
Certaines de ses formules sont devenues cultes, tel le fameux "sublime, forcément sublime" utilisé à propos de Christine V., la mère du petit Grégory, repris à toutes les sauces, ou encore les premiers mots d'Hiroshima mon amour - "Tu n'as rien vu à Hiroshima. Rien." -, abondamment détournés au moment de la catastrophe de Fukushima.
Humanité.fr - par Julia Druelle
La Fédération espérantiste du travail était présente à la Fête de l'Humanité, aux abords du village du monde. Sur la table, des manuels de grammaire et des brochures explicatives démontrant la simplicité de la langue dite artificielle à l'aide d'exemples bien choisis. Mais pourquoi l'espéranto ?
Cette langue a été créée en 1887 à Bielostok par le docteur Zamenhof. Dans cette ville de Pologne, russe à l'époque, cohabitaient difficilement des communautés russe, polonaise, allemande et juive parlant yiddish. Un terrain d'expérience idéal pour l'espéranto, créé dans un but « humanitaire » et « pacifiste ». Cet aspect a d'ailleurs séduit un courant idéologique peu connu, l'anationalisme, qui cherche abolir tous les clivages nationaux.
La Fédération espérantiste du travail était présente à la Fête de l'Humanité, aux abords du village du monde. Sur la table, des manuels de grammaire et des brochures explicatives démontrant la simplicité de la langue dite artificielle à l'aide d'exemples bien choisis. Mais pourquoi l'espéranto ?
Cette langue a été créée en 1887 à Bielostok par le docteur Zamenhof. Dans cette ville de Pologne, russe à l'époque, cohabitaient difficilement des communautés russe, polonaise, allemande et juive parlant yiddish. Un terrain d'expérience idéal pour l'espéranto, créé dans un but « humanitaire » et « pacifiste ». Cet aspect a d'ailleurs séduit un courant idéologique peu connu, l'anationalisme, qui cherche abolir tous les clivages nationaux.
Alter Presse.org
L'Organisation Internationale de la Francophonie(OIF) souhaite apporter son appui à la reconstruction du pays et garantir la diversité linguistique, selon le secrétaire général de l'organisation, Abdou Diouf.
Abdou Diouf qui effectue une visite de 48 heures dans le pays s'est exprimé ainsi lors d'une conférence de presse donnée à l'issue d'une séance de travail avec des collaborateurs du président haïtien, Michel Martelly.
Diouf indique que la Francophonie est prête à participer à la refondation d'Haïti. Il précise que cette refondation doit se faire selon la volonté du gouvernement et du peuple haïtiens.
L'Organisation Internationale de la Francophonie(OIF) souhaite apporter son appui à la reconstruction du pays et garantir la diversité linguistique, selon le secrétaire général de l'organisation, Abdou Diouf.
Abdou Diouf qui effectue une visite de 48 heures dans le pays s'est exprimé ainsi lors d'une conférence de presse donnée à l'issue d'une séance de travail avec des collaborateurs du président haïtien, Michel Martelly.
Diouf indique que la Francophonie est prête à participer à la refondation d'Haïti. Il précise que cette refondation doit se faire selon la volonté du gouvernement et du peuple haïtiens.
L'Express.fr
Douna Loup vient de recevoir le prix Senghor du premier roman francophone pour L'embrasure.
L'écrivaine franco-suisse Douna Loup vient d'être couronnée par le prix Senghor du premier roman francophone pour L'embrasure, paru chez Mercure de France en septembre 2010. Elle succède ainsi à Wahiba Khiari qui avait remporté cette distinction pour Nos silences.
Douna Loup vient de recevoir le prix Senghor du premier roman francophone pour L'embrasure.
L'écrivaine franco-suisse Douna Loup vient d'être couronnée par le prix Senghor du premier roman francophone pour L'embrasure, paru chez Mercure de France en septembre 2010. Elle succède ainsi à Wahiba Khiari qui avait remporté cette distinction pour Nos silences.
Trends.be - par Gilles Quoistiaux
Le Kindle d'Amazon est en vente en France dès aujourd'hui. Pour la Belgique, le géant de l'e-commerce renvoie encore vers son site américain. Le belge De Boeck compte parmi les éditeurs qui ont signé avec le géant américain.
Le lecteur numérique Kindle est en vente depuis ce matin sur le site Amazon.fr, pour livraison à partir du 14 octobre. Le géant américain lance aujourd'hui sa première offensive sur le marché du livre numérique francophone. Plusieurs grandes maisons d'éditions françaises, dont Flammarion, Hachette Livres et Gallimard, ont signé avec Amazon, après plusieurs mois de palabres. Elles proposent désormais une partie de leur collection en format numérique sur le plus grand magasin en ligne du monde.
Le Kindle d'Amazon est en vente en France dès aujourd'hui. Pour la Belgique, le géant de l'e-commerce renvoie encore vers son site américain. Le belge De Boeck compte parmi les éditeurs qui ont signé avec le géant américain.
Le lecteur numérique Kindle est en vente depuis ce matin sur le site Amazon.fr, pour livraison à partir du 14 octobre. Le géant américain lance aujourd'hui sa première offensive sur le marché du livre numérique francophone. Plusieurs grandes maisons d'éditions françaises, dont Flammarion, Hachette Livres et Gallimard, ont signé avec Amazon, après plusieurs mois de palabres. Elles proposent désormais une partie de leur collection en format numérique sur le plus grand magasin en ligne du monde.
Réveil FM international - par Freddy Mulongo
Avec plus de 64 millions d'habitants et une démographie galopante, la République démocratique du Congo s'impose comme le premier pays francophone du monde en termes de population. Pays francophone le plus peuple, la République démocratique du Congo, s'enorgueillit d'avoir été désigné pays hôte du prochain sommet de la francophonie (OIF), mais sans une volonté politique claire. La Francophonie regroupe 56 pays membres et 19 observateurs autour de la langue française et de valeurs telles que la démocratie, les droits de l'homme ou le dialogue entre les peuples.
Prévue en automne (L'automne est l'une des quatre saisons des zones tempérées. Cette saison, qui se situe entre l'été et l'hiver, correspond aux mois de septembre, octobre , novembre et décembre dans l'hémisphère nord.), il est un événement , parmi les plus prestigieux du monde, 75 chefs d'Etats sont conviés, et 4000 à 6000 délégués et journalistes attendus.
Avec plus de 64 millions d'habitants et une démographie galopante, la République démocratique du Congo s'impose comme le premier pays francophone du monde en termes de population. Pays francophone le plus peuple, la République démocratique du Congo, s'enorgueillit d'avoir été désigné pays hôte du prochain sommet de la francophonie (OIF), mais sans une volonté politique claire. La Francophonie regroupe 56 pays membres et 19 observateurs autour de la langue française et de valeurs telles que la démocratie, les droits de l'homme ou le dialogue entre les peuples.
Prévue en automne (L'automne est l'une des quatre saisons des zones tempérées. Cette saison, qui se situe entre l'été et l'hiver, correspond aux mois de septembre, octobre , novembre et décembre dans l'hémisphère nord.), il est un événement , parmi les plus prestigieux du monde, 75 chefs d'Etats sont conviés, et 4000 à 6000 délégués et journalistes attendus.
Le Monde.fr - Par Martine Jacot
"On nous qualifie de ringards lorsqu'on évoque la défense du français en France. Mais est-ce que la ringardise, ce n'est pas plutôt d'abandonner son identité au profit d'une langue de colonisation ? C'est nous, qui sommes modernes !" Le secrétaire général de la francophonie Abdou Diouf, auquel on reproche souvent sa "langue de bois", s'en est départi, mercredi 5 octobre, en présentant le premier Forum mondial de la langue française, qui sera organisé à Québec, du 2 au 6 juillet 2012.
L'ex-président du Sénégal a déploré une "certaine démission des élites françaises" qui "s'expriment en anglais, quand leurs homologues hispaniques parlent en espagnol, et ceux arabes en arabe, à l'Unesco par exemple", même s'il sent un "frémissement" depuis quelque temps.
LE FORUM COMPTE IMPLIQUER LA SOCIÉTÉ CIVILE
Pour conforter ses desseins, il avait à ses côtés, au siège de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) à Paris, plus qu'un allié : le premier ministre du Québec, Jean Charest, dont la province canadienne est "aux premières loges de la défense du français" en Amérique du Nord.
"On nous qualifie de ringards lorsqu'on évoque la défense du français en France. Mais est-ce que la ringardise, ce n'est pas plutôt d'abandonner son identité au profit d'une langue de colonisation ? C'est nous, qui sommes modernes !" Le secrétaire général de la francophonie Abdou Diouf, auquel on reproche souvent sa "langue de bois", s'en est départi, mercredi 5 octobre, en présentant le premier Forum mondial de la langue française, qui sera organisé à Québec, du 2 au 6 juillet 2012.
L'ex-président du Sénégal a déploré une "certaine démission des élites françaises" qui "s'expriment en anglais, quand leurs homologues hispaniques parlent en espagnol, et ceux arabes en arabe, à l'Unesco par exemple", même s'il sent un "frémissement" depuis quelque temps.
LE FORUM COMPTE IMPLIQUER LA SOCIÉTÉ CIVILE
Pour conforter ses desseins, il avait à ses côtés, au siège de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) à Paris, plus qu'un allié : le premier ministre du Québec, Jean Charest, dont la province canadienne est "aux premières loges de la défense du français" en Amérique du Nord.
09/10: Beyrouth nuit et jour
El Watan.com
Le Festival du film francophone de Namur en Belgique (30 septembre-7 octobre) a programmé plusieurs films arabes, principalement du Liban, mais aussi de Tunisie et du Maroc.
C'est l'été en Belgique. Le roi des Belges se fàche sérieusement parce que le pays n'a toujours pas de gouvernement depuis des mois. Une crise interminable. Mais les Belges sourient sous le ciel radieux, élisent Miss Belgique et organisent un festival à Namur. Pendant ce temps, à Beyrouth, au Liban, les cinéastes vivent heureux. Un système de production, unique dans le monde arabe, a propulsé ces dernières années le cinéma libanais au-devant de la scène internationale. Pas un festival à travers le monde aujourd'hui sans productions libanaises. Dans un passé pas si lointain, c'était le cinéma iranien qui brillait partout. Aujourd'hui, Beyrouth fait de l'ombre à Téhéran.
Le Festival du film francophone de Namur en Belgique (30 septembre-7 octobre) a programmé plusieurs films arabes, principalement du Liban, mais aussi de Tunisie et du Maroc.
C'est l'été en Belgique. Le roi des Belges se fàche sérieusement parce que le pays n'a toujours pas de gouvernement depuis des mois. Une crise interminable. Mais les Belges sourient sous le ciel radieux, élisent Miss Belgique et organisent un festival à Namur. Pendant ce temps, à Beyrouth, au Liban, les cinéastes vivent heureux. Un système de production, unique dans le monde arabe, a propulsé ces dernières années le cinéma libanais au-devant de la scène internationale. Pas un festival à travers le monde aujourd'hui sans productions libanaises. Dans un passé pas si lointain, c'était le cinéma iranien qui brillait partout. Aujourd'hui, Beyrouth fait de l'ombre à Téhéran.
Jeune Afrique.com
Le Forum mondial de la langue française se tiendra du 2 au 6 juillet 2012 à Québec. Pour que cet événement inédit soit le plus représentatif possible, l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) a lancé un appel à contribution. En particulier à destination des Africains, qui représentent près de la moitié des 220 millions de francophones.
Le coup d'envoi du Forum mondial de la langue française, qui se tiendra du 2 au 6 juillet 2012 à Québec, a été donné le 5 octobre par Abdou Diouf, secrétaire général de la Francophonie, et Jean Charest, Premier ministre québécois, au siège de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), à Paris.
Le Forum mondial de la langue française se tiendra du 2 au 6 juillet 2012 à Québec. Pour que cet événement inédit soit le plus représentatif possible, l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) a lancé un appel à contribution. En particulier à destination des Africains, qui représentent près de la moitié des 220 millions de francophones.
Le coup d'envoi du Forum mondial de la langue française, qui se tiendra du 2 au 6 juillet 2012 à Québec, a été donné le 5 octobre par Abdou Diouf, secrétaire général de la Francophonie, et Jean Charest, Premier ministre québécois, au siège de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF), à Paris.
EspaceFrançais.com
La marche vers la République
Le chemin sera long et difficile. C'est pourquoi je vous propose différentes étapes pour réaliser nos objectifs :
La première étape sera un retour à nos sources, une redécouverte de notre véritable identité culturelle. Nous nous rendrons alors compte que nous sommes dans un espace où différentes civilisations se sont rencontrées et brassées : notre civilisation nègre, celle orientale et celle occidentale. La compréhension de leur complémentarité sera pour nous l'outil essentiel de notre progrès, et nous connaîtrons mieux le terrain sur lequel nous voulons agir. Car il ne s'agit pas seulement de devenir libre, mais surtout de le rester.
La marche vers la République
Le chemin sera long et difficile. C'est pourquoi je vous propose différentes étapes pour réaliser nos objectifs :
La première étape sera un retour à nos sources, une redécouverte de notre véritable identité culturelle. Nous nous rendrons alors compte que nous sommes dans un espace où différentes civilisations se sont rencontrées et brassées : notre civilisation nègre, celle orientale et celle occidentale. La compréhension de leur complémentarité sera pour nous l'outil essentiel de notre progrès, et nous connaîtrons mieux le terrain sur lequel nous voulons agir. Car il ne s'agit pas seulement de devenir libre, mais surtout de le rester.
Le Petit Journal.com
Le Wikipedia de la langue française est en ligne depuis jeudi 22 septembre. Les internautes sont invités à voter pour traduire certains anglicismes, et apporter leur contribution pour choisir les définitions des termes qui n'ont pas d'équivalent dans la langue française.
Dans un communiqué diffusé le 22 septembre, le ministère de la Culture se réjouissait du lancement du site dédié à la langue française, Wiki LF. Le but de ce dictionnaire participatif est de "donner accès à un vocabulaire français clair et précis". Selon le gouvernement, ce site doit devenir "un service rendu à chaque citoyen pour améliorer sa compréhension des réalités contemporaines". Pour le ministère, il est nécessaire de s'adapter à l'évolution du langage de ces dernières années, liée à la montée en puissance d'internet."La diffusion de la langue française dans le monde dépend aussi largement de sa capacité à désigner ces réalités", explique le communiqué.
Le Wikipedia de la langue française est en ligne depuis jeudi 22 septembre. Les internautes sont invités à voter pour traduire certains anglicismes, et apporter leur contribution pour choisir les définitions des termes qui n'ont pas d'équivalent dans la langue française.
Dans un communiqué diffusé le 22 septembre, le ministère de la Culture se réjouissait du lancement du site dédié à la langue française, Wiki LF. Le but de ce dictionnaire participatif est de "donner accès à un vocabulaire français clair et précis". Selon le gouvernement, ce site doit devenir "un service rendu à chaque citoyen pour améliorer sa compréhension des réalités contemporaines". Pour le ministère, il est nécessaire de s'adapter à l'évolution du langage de ces dernières années, liée à la montée en puissance d'internet."La diffusion de la langue française dans le monde dépend aussi largement de sa capacité à désigner ces réalités", explique le communiqué.
The Bip.com - par Sarah
Pendant dix jours, l'écran du Centre Wallonie-Bruxelles à Paris s'ouvre aux cinémas de tout l'espace de la Francophonie.
La Quinzaine présentera 30 films en provenance de 17 pays, avec un panorama marocain, une série documentaire inédite sur le développement durable (La Planète en question) et 10 avant-premières dont Les Géants de Bouli Lanners, Curling de Denis Côté, Ici on noie les Algériens " 17 octobre 1961 de Yasmina Adi, Sur la planche de Leïla Kilani, A Man without a cell-phone de Sameh Zoabi et La Source des femmes de Radu Mihaileanu en clôture.
http://www.the-bip.com/wordpress/2011/09/30/20e-quinzaine-du-cinema-francophone/ © 2011 The Bip. Tous droits réservés.
Pendant dix jours, l'écran du Centre Wallonie-Bruxelles à Paris s'ouvre aux cinémas de tout l'espace de la Francophonie.
La Quinzaine présentera 30 films en provenance de 17 pays, avec un panorama marocain, une série documentaire inédite sur le développement durable (La Planète en question) et 10 avant-premières dont Les Géants de Bouli Lanners, Curling de Denis Côté, Ici on noie les Algériens " 17 octobre 1961 de Yasmina Adi, Sur la planche de Leïla Kilani, A Man without a cell-phone de Sameh Zoabi et La Source des femmes de Radu Mihaileanu en clôture.
http://www.the-bip.com/wordpress/2011/09/30/20e-quinzaine-du-cinema-francophone/ © 2011 The Bip. Tous droits réservés.
iLoubnan.info
Le jury du Prix des cinq continents de la Francophonie, réuni le 30 septembre au siège de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) à Paris, a désigné Jocelyne Saucier (Canada-Québec) pour son roman Il pleuvait des oiseaux (Éd. XYZ), lauréate de l'édition 2011. Le jury a également décerné une mention spéciale à Patrice Nganang (Cameroun) pour son roman Mont-Plaisant (Éd. Philippe Rey). Pour cette dixième édition, Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, remettra ces distinctions au cours d'une cérémonie organisée à Paris, au siège de l'OIF, le vendredi 9 décembre.
Le jury du Prix des cinq continents a distingué un superbe récit de Jocelyne Saucier, deux fois finaliste au Prix du Gouverneur général et récipiendaire du Prix à la création artistique du CALQ pour l'Abitibi-Témiscamingue (2010) : « C'est le miracle d'êtres qui se sont volontairement retirés d'un monde calciné et qui se retrouvent dans une forêt nordique, frères en humanité et libres de leur vie et de leur mort ».
Le jury du Prix des cinq continents de la Francophonie, réuni le 30 septembre au siège de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) à Paris, a désigné Jocelyne Saucier (Canada-Québec) pour son roman Il pleuvait des oiseaux (Éd. XYZ), lauréate de l'édition 2011. Le jury a également décerné une mention spéciale à Patrice Nganang (Cameroun) pour son roman Mont-Plaisant (Éd. Philippe Rey). Pour cette dixième édition, Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, remettra ces distinctions au cours d'une cérémonie organisée à Paris, au siège de l'OIF, le vendredi 9 décembre.
Le jury du Prix des cinq continents a distingué un superbe récit de Jocelyne Saucier, deux fois finaliste au Prix du Gouverneur général et récipiendaire du Prix à la création artistique du CALQ pour l'Abitibi-Témiscamingue (2010) : « C'est le miracle d'êtres qui se sont volontairement retirés d'un monde calciné et qui se retrouvent dans une forêt nordique, frères en humanité et libres de leur vie et de leur mort ».
Courrier du Vietnam
L'Agence universitaire de la Francophonie (AUF) a tenu mi-septembre une conférence thématique sur les services que l'AUF pourrait apporter à ses établissements membres et aux francophones dans la région Asie-Pacifique.
Cette conférence entrait dans le cadre d'un cycle de conférences destiné à préparer la programmation quadriennale de l'AUF en Asie-Pacifique. Les autres conférences ont concerné des domaines spécifiques : santé, sciences sociales, français et sciences pour l'ingénieur.
L'Agence universitaire de la Francophonie (AUF) a tenu mi-septembre une conférence thématique sur les services que l'AUF pourrait apporter à ses établissements membres et aux francophones dans la région Asie-Pacifique.
Cette conférence entrait dans le cadre d'un cycle de conférences destiné à préparer la programmation quadriennale de l'AUF en Asie-Pacifique. Les autres conférences ont concerné des domaines spécifiques : santé, sciences sociales, français et sciences pour l'ingénieur.



