Joachim Du Bellay

Auteurs françaisXVIe siècle ► vous êtes ici

Auteurs français

Joachim Du Bellay

v. 1522 – 1560

Débuts littéraires

Portrait de Joachim du Bellay, poète français, (1522 – 1560). Gravure de 1854. © Bianchetti / Leemage

Joachim Du Bellay est né près de Liré, en Anjou, au sein d’une famille de notables provinciaux de grand renom. C’est à Poitiers, où il étudie le droit (1545) qu’il commence à s’intéresser à la poésie. Il se lie d’ailleurs à cette époque avec des poètes tels que Jean de La Péruse, Jacques Peletier du Mans, tous deux futurs membres de la Brigade, mais surtout avec Pierre de Ronsard, dont il fait la connaissance en 1547, et qui deviendra son meilleur ami en même temps que son plus grand rival en matière de poésie et de renommée.

Avec ce dernier, en effet, il gagne Paris et intègre le collège humaniste de Coqueret, où il rencontre encore Jean Antoine de Baïf. Ce collège du Quartier latin est alors dirigé par l’érudit Jean Dorat (qui rejoindra le groupe de la Brigade à l’invitation de Ronsard), admirateur fervent et traducteur exigeant des grands auteurs de l’Antiquité grecque et romaine. Du Bellay s’y trouve bientôt admis dans un cercle restreint de lettrés dont la principale occupation est l’étude et la pratique des textes anciens et des poètes italiens. Ce cercle, alors baptisé « la Brigade » (puis plus tard et par hasard, la Pléiade), prend le parti, pour la première fois après la publication en 1548 de l’Art poétique du rhétoriqueur Thomas Sébillet, qui préconise aussi bien l’usage des formes médiévales françaises que des formes antiques, d’exposer et de développer une véritable théorie littéraire et savante.

En réponse à Sébillet, avec lequel en réalité le désaccord est mince, et au nom de la Brigade, Du Bellay rédige une sorte d’art poétique intitulé Défense et Illustration de la langue française. Dans cet opuscule généralement considéré comme le manifeste de la Brigade, le poète préconise, contre les défenseurs du latin et les poètes marotiques, l’usage de la langue française en poésie. Il appelle en outre de ses vœux l’enrichissement du vocabulaire par la création de termes nouveaux (abréviations de termes existants, création de mots composés, réactivation du sens des racines anciennes, etc.). Les emprunts à d’autres langues, régionales ou étrangères (grecque et latine notamment), sont également conseillés, à condition que les mots choisis soient adaptés en français. Du Bellay recommande aussi d’abandonner les formes poétiques médiévales employées jusqu’à Clément Marot et préconise l’imitation des genres en usage dans l’Antiquité, tels que l’élégiele sonnetl’épopée ou l’ode lyrique, mais aussi la comédie et la tragédie.

La défense et illustration de la langue française / Joachim Du Bellay ; avec une notice biographique et un commentaire historique et critique par Léon Séché, E. Sansot, Paris, 1905.L’art du poète, tel que le définissent Du Bellay et ses confrères, consiste donc à se consacrer à l’imitation des Anciens, tout en respectant certaines règles de versification spécifiquement françaises ; son but ne doit pas être celui de distraire seulement, mais de célébrer des valeurs éternelles et de chanter les louanges des grands hommes, qui se trouvent ainsi voués à l’immortalité grâce à la beauté des vers.

L’Olive et la Veine Pétrarquiste

Du  Bellay met en application ses théories dans l’ensemble de son œuvre poétique. En 1549, en même temps que le texte de la Défense, il publie l’Olive, un recueil de sonnets amoureux dédié à Marguerite de France, et dont l’inspiratrice, s’il en est une, reste à ce jour mystérieuse. Dans sa première édition, l’ouvrage regroupe cinquante poèmes, mais il est étoffé de soixante-quinze sonnets en 1550, dans le recueil de l’Olive augmentée. Le succès du sonnet en France doit sans doute beaucoup à cet ouvrage qui mêle sonnets originaux et sonnets imités du Canzoniere de Pétrarque.

Les Regrets et les Antiquités de Rome

De 1555 à 1557, Du Bellay vit à Rome, pour y remplir la fonction de secrétaire auprès de son oncle le cardinal Jean Du Bellay. Ce séjour au pays d’Horace et de Pétrarque le séduit d’abord, puis le déprime profondément. D’une santé fragile, isolé par la surdité dont il est atteint, et surtout nostalgique de son Anjou natal, il ne peut apprécier la beauté de Rome sans amertume : le spectacle des ruines qui le plonge dans une sombre méditation sur le déclin de toute chose, lui inspire le recueil les Antiquités de Rome, publié à son retour en France, en 1558. Ce recueil de trente-deux sonnets, suivi d’un Songe de quinze sonnets, d’une tonalité grave et presque solennelle, reprend un motif traditionnel de la poésie consacrée à Rome, puisqu’il chante la gloire passée de la Rome antique, contrastant violemment, aux yeux du poète, avec la Rome dans laquelle il évolue, celle des papes, où il ne voit que luxure, bassesse et compromission. Du Bellay renouvelle pourtant ce thème, en élargissant l’objet de sa déploration à la disparition fatale de toute chose créée, ce qui donne lieu à une méditation sincère et émouvante sur le temps destructeur et sur la vanité de l’existence.

Annonce

À Rome, il compose aussi son célèbre recueil les Regrets, publié à Paris la même année que les Antiquités de Rome. Ce recueil de cent quatre-vingt onze sonnets, à la fois lyrique et satirique, se présente comme le tableau intime des états de l’âme naturellement insatisfaite du poète, en particulier de sa nostalgie profonde de la France et de la campagne angevine. Comparé aux Antiquités de Rome, les Regrets est, aux yeux de son auteur, un projet poétique plus modeste, car plus personnel : ce n’est plus Rome qui occupe ici le devant de la scène, mais la mélancolie et les « regrets » de l’auteur, saisis au jour le jour et composés dans une langue simple délaissant les artifices de la rhétorique et le style élevé.

Derniers textes

À son retour en France, Du Bellay publie aussi d’autres recueils de tonalité plus légère, tels les Divers Jeux rustiques (1558), les Poemata en latin (1558), ou le satirique Poète courtisan (1559), tout en se consacrant à des travaux de traduction (comme la traduction de deux livres de l‘Enéide de Virgile ou du Sympose de Platon en 1559), d’imitation des Antiques (Recueil de poésie revu et augmenté par l’auteur, en 1560) et à la poésie officielle ou de louange (Louange de la France, en 1560, ou Sonnets à la Royne de Navarre, publiés à titre posthume en 1561), qui font de lui l’un des plus éminents spécialistes de son temps.

Revenu d’Italie en mauvaise santé et épuisé par la maladie, Du Bellay meurt à Paris à l’âge de trente-sept ans.

Citations choisies
  • Plus l’homme est grand, plus il a de soucis.
  • France, mère des arts, des armes et des lois. (les Regrets)
  • Et ne vaut-il pas mieux quelque orage endurer,
    Que d’avoir toujours peur de la mer importune?
    Par la bonne fortune on se trouve abusé,
    Par la fortune adverse on devient plus rusé. (les Regrets)
  • Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage. (les Regrets)

 Autres citations de Joachim Du Bellay.

Articles connexes

Suggestion de livres

Annonce

Les Regrets suivis des Antiquités de Rome et du Songe de Joachim du BellayDéfense et illustration de la langue française de Joachim du Bellay
Les Antiquités de Rome - Les Regrets de Joachim Du BellayFiche de lecture Les Regrets - de Joachim du Bellay

[➕ Autres choix…]

Annonce

À lire également...

EspaceFrancais.com

You cannot copy content of this page