EspaceFrancais.com


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Accueil L'orthographe vous êtes ici  
   

L'orthographe: Les rectifications de 1990:

Les mots empruntés

Analyse parue au Journal Officiel de la République Française

Édition des Documents Administratifs - 06 décembre 1990 -

 
   

 

 

 

Plan de la page:

 

I- Règle: Singulier et pluriel des noms empruntés

II- Les rectifications

 

Espace des Liens Utiles...

 
   
   

I- Règle:

Singulier et pluriel des noms empruntés:

Les noms ou adjectifs d'origine étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers.

Exemples: un zakouski des zakouskis; un ravioli des raviolis; un graffiti des graffitis; un lazzi des lazzis; un confetti des confettis; un scénario des scénarios; un jazzman des jazzmans, etc.

On choisit comme forme du singulier la forme la plus fréquente, même s'il s'agit d'un pluriel dans l'autre langue.
Ces mots forment régulièrement leur pluriel avec un s non prononcé (exemples: des matchs, des lands, des lieds, des solos, des apparatchiks).

Il en est de même pour les noms d'origine latine (exemples: des maximums, des médias). Cette proposition ne s'applique pas aux mots ayant conservé valeur de citation (exemple: des mea culpa).
Cependant, comme il est normal en français, les mots terminés par s, x et z restent invariables (exemples: un boss des boss; un kibboutz des kibboutz; un box des box).

Remarque:

 

Le pluriel de mots composés étrangers se trouve simplifié par la soudure (exemples: des covergirls, des bluejeans, des ossobucos, des weekends, des hotdogs).

 

Retourner au début de la page

 

II- Les rectifications:

Traditionnellement, les mots d'emprunt s'intègrent à la graphie du français après quelque temps. Certains, malgré leur ancienneté en français, n'ont pas encore subi cette évolution.

Singulier et pluriel:
On renforcera l'intégration des mots empruntés en leur appliquant les règles du pluriel du français, ce qui implique dans certains cas la fixation d'une forme de singulier.


Traitement graphique:
Le processus d'intégration des mots empruntés conduit à la régularisation de leur graphie, conformément aux règles générales du français. Cela implique qu'ils perdent certains signes distinctifs « exotiques », et qu'ils entrent dans les régularités de la graphie française. On tiendra compte cependant du fait que certaines graphies étrangères, anglaises en particulier, sont devenues familières à la majorité des utilisateurs du français.
On rappelle par ailleurs que des commissions ministérielles de terminologie sont chargées de proposer des termes de remplacement permettant d'éviter, dans les sciences et techniques en particulier, le recours aux mots empruntés.

Retourner au début de la page

 
     
Flux RSS d'EspaceFrancais.com
Choisir une autre leçon d'orthographe
 
     
 

  :: Coup de cœur
 

 
   
 

  

 

Pages liées:

Leçons d'orthographe:  

  Consultez d'autres leçons d'orthographe d'usage et grammaticale.

  Rectifications de l'orthographe de 1990: Le pluriel des noms composés. Les noms empruntés. Le trait d'union. Le tréma et les accents. Les anomalies.

 

Autres pages:

  Leçons pour améliorer l'expression écrite.

  Les leçons de vocabulaire

  Espace Analyses: Autour du mot, autour de la phrase, outils pour analyser un texte.

  Histoire de la langue française.

  Les figures de style.

Spotlight:

  L'Académie française.

Quiz: Testez vos connaissances en langue française.

Espace des Citations:

  Rechercher ou ajouter des citations sur l'orthographe.

  Rechercher des citations littéraires ou ajouter vos citations.

Espace Discussions: Questions d'orthographe ? Posez-les sur le forum. Si non aidez les autres en répondant à leurs questions.

 
   
 
Flux RSS 2.0 des dernières nouveautés d'EspaceFrancais.com
 
 
 
 
 

Webmestre: Hady C. SKAYEM