|
|
|
|
|
Les masques au théâtre |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
On peut distinguer quatre grandes opérations de réécriture:
La suppression peut prendre toutes sortes de formes: le caviardage (à l'origine, caviarder consiste à enduire de noir, couleur du caviar, un passage d'un journal, sur ordre de la censure). Les brouillons de poètes montrent qu'ils procèdent souvent par élimination. Ce procédé est en même temps une manière d'aller à l'essentiel, d'éviter les répétitions et le bavardage, mais aussi de privilégier le rythme.
Cela donne aussi lieu à des exercices oulipiens tels que le « tête à queue ou double haïkaï », qui consiste à prendre les premiers mots d'une suite de vers et à les accoler aux derniers.
Les substitutions peuvent porter aussi bien sur la syntaxe que sur le lexique du Elles sont systématiquement à l'œuvre dans la méthode « S + 7 » de l'oulipo (consultez l'encadré ci-contre) , chaque terme étant remplacé par un autre, aux hasards du dictionnaire. Mais dans le cas des lipogrammes (suppression de telle ou telle lettre dans un texte), les contraintes de substitution ne touchent pas seulement le vocabulaire utilisé. Elles entraînent aussi des transformations de la syntaxe. Ainsi, la conjonction que est interdite dans un lipogramme en e.
L'expansion peut toucher uniquement une phrase (à laquelle on ajoute, par exemple, un simple adjectif ou une subordonnée), ou bien consister à ajouter un texte entier, sous forme d'explication, de commentaire ou d'épisode supplémentaire. Il permet de rendre explicite ou interpréter un passage du texte original. Tel est le principe de ce jeu oulipien appele « littérature définitionnelle », où l'on remplace chaque mot de la phrase de départ par une périphrase
Les déplacements peuvent être minimes et ne toucher qu'un mot, ou bien beaucoup plus importants et amener à déplacer tout un passage, en bouleversant ainsi la composition d'un texte, ou encore à regrouper des fragments de textes d'auteurs différents. Mais tout déplacement a des effets de sens, et peut entraîner beaucoup d'autres transformations. Cette opération, très fréquente pour mettre en valeur tel ou tel mot, est présenté aussi bien dans l'« explication de texte » de Jean Tortel que dans la seconde version du mythe de Robinson, récrit par Michel Tournier. Ce changement peut obéir à des raisons rythmiques ou contribuer à la clarté du texte. C'est aussi sur ce phénomène de permutation que Ces pratiques consistent à juxtaposer des fragments de textes, déplacés de leur contexte initial, de manière à produire un nouveau texte. Ainsi, Louis Aragon, dans Le Paysan de Paris, insère dans son récit des petites annonces ou des articles de journaux. De même, Blaise Cendrars intègre dans un recueil poétique intitulé Documentaires des fragments d'un roman de Gustave Le Rouge. Ces pratiques sont à rapprocher de celles des collages et des détournements d'objets dans le domaine des arts plastiques (collages de Max Ernst ou de Prévert, sculptures de Picasso faites à partir d'objets détournés de leurs fonctions habituelles). |
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||
Webmestre: Hady C. SKAYEM |